« Vigilantes gitanos | Inicio | Al Qaeda contra España »

domingo, 05 abril 2009

Comentarios

Fuente Puedes seguir esta conversación suscribiéndote a la fuente de comentarios de esta entrada.

"En los caseríos más aislados del ayuntamiento de Pontedeume, pueblo de A Coruña" (sic)

Ni en pontedeume (ni en ningún sitio de galiza) hay caseríos. Quizá se refiera a alguna "aldea"
La política lingüistica de galiza fue aprobada por el PP y consensuada con los demás partidos políticos. Imposible por tanto que nadie imponga normativa alguna. No puede haber imposición cuando hay consenso, no? Va el pp a derogar la ley que ellos mismos plantearon y aprobaron?

Un médico, igual que un tendero o cualquier otra persona que atiende al "público" DEBE conocer el idioma de sus "clientes" Recordemos el mítico chiste del cura castellano en un remoto pueblo de lugo. Se presentan los padres con un niño para el bautizo. El buen hombre les pregunta por el nombre del churumbel
-Aduardo (sic) le dice el paisano
-"Coné" responde el palurdo castellano
-Aduardo, insiste el padre
-Coné, reitera el prelado
-Aduardo!
-Coné!
...

El chaval se bautizó con el nombre de CONÉ

Los comentarios de esta entrada están cerrados.

Mi foto

TRADUCTOR

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

septiembre 2022

lun. mar. mié. jue. vie. sáb. dom.
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30