« Himnos nacionales | Inicio | Patria y Lengua, Venceremos »

sábado, 16 junio 2007

Comentarios

Fuente Puedes seguir esta conversación suscribiéndote a la fuente de comentarios de esta entrada.

es discutible el príncipe de asturias para dylan en el sentido de que seguramente habrá quien lo merezca un poco más, como siempre. si la barrera del idioma es tan disuasoria para usted, hágase con uno de los numerosísimos volúmenes que han traducido sus letras. además, no hace mucho global rhythm press trajo a españa la primera parte de sus memorias. y este año aparecerá por fin la versión castellana de su novela experimental 'tarántula'. pero en realidad no le recomiendo estas dos últimas obras, solo aptas para fanáticos y curiosos. es posible, por otro lado, que el jurado se las dé de "cool" (podríamos traducirlo como "guays", si quiere) premiando a dylan. pero no por ello debemos menospreciar al cantante. solo el cinco por ciento de los angloparlantes entienden lo que dice, pero eso se debe antes a la terrible nasalidad de su voz que a unas letras por lo general plenamente comprensibles para quien domine la lengua de shakespeare. finalmente, le ruego no califique a dylan de "minoritario": sabe usted lo mucho que disfruto leyendo su blog y no quiero que por ahí lo acusen de haber estado encerrado sin televisión, radio, internet y prensa escrita durante los últimos 45 años... a menos que usted considere minoritarios también a los beatles, claro.

Los comentarios de esta entrada están cerrados.

Mi foto

TRADUCTOR

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

septiembre 2022

lun. mar. mié. jue. vie. sáb. dom.
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30